A golpe de calcetín

A golpe de calcetín: Andando. Ha cumplido la promesa y se ha hecho todo el camino de Santiago a golpe de calcetín. Pese a lo que pudiera parecer, no existe la locución, más lógica, pero menos significativa, a golpe de zapato.

A gogó

A gogó: En abundancia. La película tiene situaciones divertidas a gogó y te pasas casi todo el tiempo riéndote. El juez ha precintado esta discoteca porque corrían drogas a gogó. El término gogó es un galicismo que aparece en nuestra lengua, y también en italiano, y se deriva de la antigua palabra francesa gogue, ‘diversión, placer’, conocida ya en el siglo XV. Por un cambio semántico la diversión se transforma en confusión y después en abundancia, cantidad. Gogue parece estar también en el origen del anglicismo go-go girl, «chica gogó» o animadora, aunque para algunos derive del verbo inglés to go, ‘ir’, empleado como exclamación de ánimo, literalmente ‘chica vamos-vamos’ (go!, go!).

A flor de piel

A flor de piel: [llevar; sentir] Cuando alguien quiere expresar que algo de lo que está sintiendo es tan evidente que casi puede verse, emplea esta hermosa expresión, dando a entender que dicho sentimiento ha florecido en su piel y, por tanto, es claramente visible. Romeo, llevo tu amor a flor de piel. A lo mejor Julieta no lo dijo, pero seguro que lo pensó.

A fin de cuentas

A fin de cuentas: Se refuerza con esta locución los argumentos que se emplean a favor de algo o sobre la veracidad de nuestras palabras. Pues yo no le pienso regalar nada. A fin de cuentas ella ni siquiera me felicitó por mi cumpleaños. V. En resumidas cuentas.

A favor de obra

A favor de obra> [ir] Con la situación a favor. Beneficiándose de las circunstancias. El equipo empezó titubeante, pero luego se asentó, marcó el primer gol, ellos se vinieron abajo y ya fue todo a favor de obra. Seguramente obra es aquí un cultismo, directamente derivado de la operam latina y, visto el significado actual de la frase, es más probable que se relacione con la obra de caridad que con el trabajo manual. No es descartable que, interpretándose de forma literal, la locución se refiere al tiempo o a las circunstancias favorables para emprender una acción, un trabajo o una construcción.

A falta de pan, buenas son tortas

A falta de pan, buenas son tortas: En ausencia de algo mejor, debemos conformarnos con lo que tenemos, es decir, si carecemos de pan, no es mala solución sustituirlo por las tortas. Hombre, éste no es el diccionario más adecuado para hacer una traducción de este tipo, pero, a falta de pan, buenas son tortas. La torta es, en este caso, una masa de harina y agua, generalmente sin levadura, a la que se da forma plana para cocerla al horno o freírla.

A expensas de algo o de alguien

A expensas de algo o de alguien: [estar] A cargo o por cuenta de una persona o cosa. No se puede estar toda la vida viviendo a expensas de la familia y de los amigos. Hay que buscarse la vida y si las cosas vienen mal dadas, mala suerte. Las expensas son los gastos o costas que origina algún trámite. En el ejemplo anterior, los gastos originados por el caradura y asumidos por otros.

A estas alturas

A estas alturas: Usamos esta locución para indicar que algo se hace tarde o fuera de tiempo, que hemos llegado a un punto en el que algo debería ser ya conocido o haber sido hecho. Llevamos ya seis años trabajando juntos y a estas alturas me tengo que enterar de que no te encuentras a gusto conmigo.

A espuertas

A espuertas/esportones: Mucho. En abundancia. Tiene libros a espuertas y no le queda libre ni un centímetro cuadrado de pared. La espuerta es ese recipiente que antes era de paja y ahora de goma en el que los albañiles acarrean la arena, la cal o el cemento y que, si es más grande de lo normal, se llama esportón. V. A manta||A punta de pala.

A escape

A escape: [salir; irse; marcharse] Rápidamente. Muy deprisa. Me voy a escape, que tengo que pasar por el taller para recoger el coche y cierran dentro de diez minutos. El término escape es un sustantivo relacionado con el verbo escapar, pero en este caso no sería extraña una relación con el tubo de escape de los vehículos a motor, el lugar por el que escapan los humos procedentes de la combustión del motor, especialmente abundantes cuando se acelera o cuando el vehículo se pone en marcha.

Ir a la barra de herramientas