En Japón existe una inumerable variedad de tipos de música tradicional. Dos de los estilos más antiguos son shōmyō, u «hombre gordo que canta», y gagaku, o música orquestal de la corte, ambos estilos proviene de los períodos Nara y Heian.
El gagaku es un tipo de música clásica que ha sido ejecutada en la Corte Imperial desde el período Heian. Kagurauta (神楽歌), Azumaasobi(東遊) y Yamatouta (大和歌) son repertorios relativamente autóctonos. Tōgaku (唐楽) y komagaku se originaron a partir de la dinastía china Tang por transmisión por la península de Corea. Adicionalmente, el gagaku se divide en kangen (管弦) (música instrumental) y bugaku (舞楽) (danza acompañada de gagaku).
El gagaku es un tipo de música clásica que ha sido ejecutada en la Corte Imperial desde el período Heian. Kagurauta (神楽歌), Azumaasobi(東遊) y Yamatouta (大和歌) son repertorios relativamente autóctonos. Tōgaku (唐楽) y komagaku se originaron a partir de la dinastía china Tang por transmisión por la península de Corea. Adicionalmente, el gagaku se divide en kangen (管弦) (música instrumental) y bugaku (舞楽) (danza acompañada de gagaku).
Las honkyoku («piezas originales» se remontan al siglo 19 a. C.. Estas son piezas para solo de shakuhachi ejecutadas por los monjes de la secta mendicante Fuke de budismo Zen. Estos monjes, llamados komusō («monjes de la vacuidad», ejecutaban honkyoku para las limosnas e iluminación. La secta Fuke dejó de existir hacia finales del siglo XIX, pero actualmente continúa una tradición escrita y oral de numerosos honkyoku , si bien esta música es hoy a menudo ejecutada en conciertos o escenarios musicales.
A los japoneses se les conoce por el gran respeto hacia la caligrafía y escritura. Se observa en algunos títulos de canciones, principalmente desde la década de 1980, que los artistas se han ido liberando, comenzando primero a utilizar títulos en idiomas latinos para algunas de sus canciones (aunque estuvieran en japonés), y después incluso la utilización de títulos completamente en mayúsculas y todos en minúsculas, o incluso juegos entre ellas para hacerlas más desordenadas, y de alguna forma más «llamativas» para el público. Incluso nombres de bandas alternativas de rock y pop japonés se valen de estas técnicas de marketing. Los ejemplos más clásicos es el título ya típico entre artistas japoneses completamente en mayúsculas, o también se incluye la incorporación de «~» u «-«, que también son símbolos frecuentemente usados dentro de canciones, aunque también se utilizan símbolos que no se encuentran presentes dentro de nuestro sistema como ☆ y ♥, para hacer títulos aún más llamativos.
Los títulos de las canciones son estrictamente respetados con sus distintas formas de ortografía y caligrafía en el mercado, y a excepción de páginas no muy cultas respecto a la cultura musical japonesa se pueden encontrar títulos como «HANABI» escrito «Hanabi» o «RUN☆RUN☆RUN» escrito «Run*Run*Run*», pero son la minoría (en especial sitios de internet de habla inglesa donde comercializan música asiática).
No comments yet.
RSS feed for comments on this post. TrackBack URL