{"id":374,"date":"2022-05-31T22:43:26","date_gmt":"2022-06-01T03:43:26","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.espol.edu.ec\/dichosyfrases\/?p=374"},"modified":"2022-05-31T22:43:39","modified_gmt":"2022-06-01T03:43:39","slug":"a-toda-maquina","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/dichosyfrases\/dichos-y-frases\/a-toda-maquina\/","title":{"rendered":"A toda m\u00e1quina"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\"><strong>A toda m\u00e1quina:\u00a0<\/strong>(A toda mecha\/pastilla||A todo gas\/meter||A medio gas) [ir] A toda velocidad Con gran actividad. <em>Venga, entra en el coche y v\u00e1monos de aqu\u00ed a toda m\u00e1quina, antes de que empiece a salir la gente del estadio y se forme el gran atasco. <\/em>La locuci\u00f3n procede del lenguaje marinero. Es la orden que el capit\u00e1n env\u00eda a la sala de m\u00e1quinas para que se aumente la velocidad del barco. O por lo menos, as\u00ed se hac\u00eda cuando los barcos funcionaban a vapor (v. <em>A revientacalderas<\/em>). Antes, cuando todo depend\u00eda de los vientos y de las velas para ir m\u00e1s r\u00e1pido se navegaba <em>A todo trapo <\/em>(v.) y hoy la orden se escribe y se recibe en una pantalla, el capit\u00e1n es pr\u00e1cticamente virtual y el piloto es autom\u00e1tico... En <em>A toda mecha <\/em>posiblemente se aluda a la velocidad con la que se consume la mecha de un explosivo (v. <em>Como un reguero de p\u00f3lvora<\/em>). <em>A toda pastilla <\/em>es expresi\u00f3n originada en el lenguaje juvenil y que generalmente se relaciona con las <em>pastillas <\/em>del freno, cuando, en realidad, si as\u00ed fuera deber\u00edamos decir algo as\u00ed como *<em>A poca pastilla. <\/em>La relaci\u00f3n podr\u00eda encontrarse si pensamos en los frenazos bruscos de quien circula a gran velocidad. \u00bfInterpretar <em>pastilla <\/em>en su primera acepci\u00f3n, \u2018p\u00edldora\u2019, y pensar en el comportamiento acelerado o de quien ha ingerido alguna sustancia que le haya provocado hiperactividad ser\u00eda muy descabellado?... El <em>gas <\/em>es la gasolina, el combustible, especialmente en el argot de los pilotos de coches y de motos, que llaman <em>abrir <\/em>o <em>dar gas <\/em>al hecho de acelerar para que entre m\u00e1s gasolina en el carburador y que, en consecuencia, aumente la velocidad. <em>Ir a todo gas <\/em>ser\u00eda, por tanto, acelerar al m\u00e1ximo, meter, empujar al m\u00e1ximo el acelerador o el mecanismo que aumenta la velocidad de un veh\u00edculo: <em>A todo meter. <\/em>A medio gas ser\u00eda, pues, lo contrario, controlar o regular la fuerza o el impulso, o no dar algo o alguien de s\u00ed todo lo que puede. <em>En vacaciones la empresa no cierra pero trabajamos a medio gas<\/em>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A toda m\u00e1quina:\u00a0(A toda mecha\/pastilla||A todo gas\/meter||A medio gas) [ir] A toda velocidad Con gran actividad. Venga, entra en el coche y v\u00e1monos de aqu\u00ed a toda m\u00e1quina, antes de que empiece a salir la gente del estadio y se forme el gran atasco. La locuci\u00f3n procede del lenguaje marinero. Es la orden que el &hellip; <\/p>\n<p><a class=\"more-link btn\" href=\"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/dichosyfrases\/dichos-y-frases\/a-toda-maquina\/\">Seguir leyendo<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":10868,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1478328],"tags":[],"class_list":["post-374","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-dichos-y-frases","nodate","item-wrap"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/dichosyfrases\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/374","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/dichosyfrases\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/dichosyfrases\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/dichosyfrases\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10868"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/dichosyfrases\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=374"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/dichosyfrases\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/374\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":376,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/dichosyfrases\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/374\/revisions\/376"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/dichosyfrases\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=374"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/dichosyfrases\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=374"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/dichosyfrases\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=374"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}