{"id":172,"date":"2010-07-07T09:57:43","date_gmt":"2010-07-07T14:57:43","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/?p=172"},"modified":"2010-09-23T09:45:58","modified_gmt":"2010-09-23T14:45:58","slug":"significadoalemania","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/2010\/07\/07\/significadoalemania\/","title":{"rendered":"El significado de la palabra Alemania"},"content":{"rendered":"<p>Recopilado y editado por Enrique Carri\u00f3n<\/p>\n<p>Del bajo lat\u00edn <em>alamanus,<\/em> con el mismo significado, tomada del germ\u00e1nico <em>alamans,<\/em> usado para referirse a 'todos los hombres'. Cotejar esta forma etimol\u00f3gica con el alem\u00e1n actual, <em>alle menschen<\/em>, del mismo significado.<\/p>\n<p>Los romanos llamaban <em>alamanes<\/em> al pueblo germano m\u00e1s cercano a las fronteras del Imperio, pero la palabra lleg\u00f3 al espa\u00f1ol a partir del franc\u00e9s <em>allemand<\/em>. Este gentilicio es compartido, adem\u00e1s, con el portugu\u00e9s <em>alem\u00e3o,<\/em> pero cabe observar que difiere del ingl\u00e9s <em>german<\/em> y del alem\u00e1n <em>Deutsche<\/em>.<\/p>\n<p>El pa\u00eds donde viven los <em>alemanes<\/em> se llama hoy Rep\u00fablica Federal Alemana, o, en alem\u00e1n, Bundesrepublik Deutschland.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Recopilado y editado por Enrique Carri\u00f3n Del bajo lat\u00edn alamanus, con el mismo significado, tomada del germ\u00e1nico alamans, usado para referirse a 'todos los hombres'. Cotejar esta forma etimol\u00f3gica con el alem\u00e1n actual, alle menschen, del mismo significado. Los romanos llamaban alamanes al pueblo germano m\u00e1s cercano a las fronteras del Imperio, pero la palabra [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":621,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[11341],"tags":[506973],"class_list":["post-172","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-idioma","tag-idioma"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/172","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/users\/621"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=172"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/172\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":439,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/172\/revisions\/439"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=172"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=172"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=172"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}