{"id":593,"date":"2010-12-01T10:49:45","date_gmt":"2010-12-01T15:49:45","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/?p=593"},"modified":"2010-12-01T10:49:45","modified_gmt":"2010-12-01T15:49:45","slug":"significado-fuente","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/2010\/12\/01\/significado-fuente\/","title":{"rendered":"El significado de la palabra Fuente"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\">Recopilado y editado por Enrique Carri\u00f3n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Junto con las computadoras y, en particular, con el empleo del sistema operativo Windows, se ha puesto al alcance de todos la posibilidad de usar caracteres semejantes a los empleados en las imprentas, diferentes de los de las m\u00e1quinas de escribir tradicionales, caracteres que en espa\u00f1ol se llaman tipos o tipos m\u00f3viles, por lo menos desde 1615.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">En los \u00faltimos a\u00f1os, nombres como arial, times new roman y verdana, entre otros miles de tipos, dejaron de pertenecer al l\u00e9xico exclusivo de tip\u00f3grafos y diagramadores, y se transformaron en palabras de uso popular, pero esta universalizaci\u00f3n trajo consigo un error de traducci\u00f3n. En efecto, los tipos no son fuentes, como se ha dado en llamarlos al traducir err\u00f3neamente el vocablo ingl\u00e9s font.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">La confusi\u00f3n proviene del hecho de que font tiene dos significados diferentes, a cada uno de los cuales corresponde una etimolog\u00eda distinta y una traducci\u00f3n espec\u00edfica al espa\u00f1ol. En su primera acepci\u00f3n, vertida al espa\u00f1ol como fuente, la palabra font lleg\u00f3 al ingl\u00e9s proveniente del irland\u00e9s antiguo fans, que la hab\u00eda tomado, a su vez, del lat\u00edn fons, fontis 'fuente', 'manantial'. En la segunda acepci\u00f3n, que es a la cual nos referimos en esta nota, font o fount, lleg\u00f3 al ingl\u00e9s a partir del franc\u00e9s fonte, que no significa fuente, sino 'fundici\u00f3n de metal', con origen en el lat\u00edn funditus, participio de fundere 'fundir', 'fabricar'. As\u00ed, la expresi\u00f3n francesa fonte de fer se traduce como 'fundici\u00f3n de hierro'. Los caracteres de la antigua tipograf\u00eda inventada por Gutenberg eran de metal fundido en moldes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Hasta la universalizaci\u00f3n del uso de las computadoras en las \u00faltimas d\u00e9cadas del siglo pasado, siempre se llamaron tipos, del vocablo latino tipus y \u00e9ste, del griego t\u00fdpos 'se\u00f1al', 'huella', 'copia', 'forma', y jam\u00e1s se los hab\u00eda llamado fuentes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Fuente: elcastellano.org<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Recopilado y editado por Enrique Carri\u00f3n Junto con las computadoras y, en particular, con el empleo del sistema operativo Windows, se ha puesto al alcance de todos la posibilidad de usar caracteres semejantes a los empleados en las imprentas, diferentes de los de las m\u00e1quinas de escribir tradicionales, caracteres que en espa\u00f1ol se llaman tipos [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":621,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[11341],"tags":[506973],"class_list":["post-593","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-idioma","tag-idioma"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/593","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/users\/621"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=593"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/593\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":596,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/593\/revisions\/596"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=593"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=593"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=593"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}