{"id":958,"date":"2011-07-06T15:36:53","date_gmt":"2011-07-06T20:36:53","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/?p=958"},"modified":"2011-07-06T15:36:53","modified_gmt":"2011-07-06T20:36:53","slug":"significado-contrabando","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/2011\/07\/06\/significado-contrabando\/","title":{"rendered":"El significado de la palabra Contrabando"},"content":{"rendered":"<p>Recopilado y editado por Enrique Carri\u00f3n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Entre los francos, ban era la denominaci\u00f3n de las numerosas prohibiciones que reg\u00edan la vida de ese pueblo. La palabra se mantuvo en el franc\u00e9s e influy\u00f3 asimismo en la formaci\u00f3n del vocablo italiano bando, con el sentido de 'edicto dado a conocer en forma p\u00fablica y solemne'.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Del italiano, bando lleg\u00f3 a Castilla con el mismo significado. Uno de estos edictos o bandos establec\u00eda severas penas para los que trajeran mercanc\u00edas del exterior sin pagar los impuestos correspondientes a la Corona. Hacerlo era contrariar el bando real, o sea, cometer el delito de contrabando, como explicaba Sebasti\u00e1n de Covarrubias en su Tesoro de la lengua castellana.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">La palabra lleg\u00f3 tambi\u00e9n al ingl\u00e9s, como to ban 'prohibir' y al portugu\u00e9s banir 'expulsar, alejar, prohibir el ingreso a alguien a alg\u00fan lugar'.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Recopilado y editado por Enrique Carri\u00f3n Entre los francos, ban era la denominaci\u00f3n de las numerosas prohibiciones que reg\u00edan la vida de ese pueblo. La palabra se mantuvo en el franc\u00e9s e influy\u00f3 asimismo en la formaci\u00f3n del vocablo italiano bando, con el sentido de 'edicto dado a conocer en forma p\u00fablica y solemne'. Del [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":621,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[11341],"tags":[506973],"class_list":["post-958","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-idioma","tag-idioma"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/958","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/users\/621"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=958"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/958\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":964,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/958\/revisions\/964"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=958"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=958"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.espol.edu.ec\/gaudenciozurita\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=958"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}