-
And what about English?
https://www.youtube.com/watch?v=8ZgNdn5OnfU
Aquí va algunos TIPS!
- Aprende el vocabulario con frases. No tiene sentido aprenderse listas de palabras sin relación unas cosas. Todas las palabras en el vida real tienen un contexto, y dentro de ese contexto es donde cobran significado. Si digo, “¿qué hora es?”, la palabra hora está definida por las palabras que le acompañan y la situación en la que nos encontramos. Es mucho más fácil para nuestro cerebro aprender palabras de este modo, sin embargo, nos empeñamos en las listas.
2. No estudies más gramática. Noam Chomsky es más conocido por su actividad política, pero sobre todo es lingüista. Su teoría del lenguaje es mundialmente famosa. De forma muy simplificada, viene a decir, que cuando queremos hablar, primero buscamos acciones (verbos) y objetos (nombres) y luego viene todo lo demás, la estructura correcta. El llama a este proceso, estructura profunda y superficial de la frase.
3. Practica las preguntas y respuestas. Lo habitual con el inglés es escuchar y repetir. Es un error, lo mejor es que te pregunten y tu respondas. De esta forma te estás obligando a pensar en inglés y adquirirás los suficientes reflejos como para desenvolverte en situaciones reales. Lo ideal es practicar esto con alguien, pero siempre es importante tener esta idea en la mente. Cuando leas algo en inglés, no trates unicamente de repetirlo. Haz preguntas sobre el texto y respóndelas mentalmente. Poco a poco este proceso te hará ganar más soltura para las futuras situaciones reales. Es tan importante saber formular preguntas, como pensar en cómo responderlas.
4. Aprende las frases hechas. Las frases hechas, son las que dan juego y versatilidad a los idiomas, y solo se hace hincapié en ellas cuando ya se tiene un nivel avanzado. Pero, ¿qué idioma quieres aprender? ¿Uno que puedas usar o uno que puedas enseñar? Igual que es imposible aprenderse el refranero español, es imposible aprenderse todos idioms del inglés.
5. Los phrasal verbs. El inglés hablado es muy distinto al inglés escrito. No es tanto el caso en español, creo. Principalmente esto se debe a los phrasal verbs. En un libro puedes leer “The theater sold all the tickets”, pero en inglés hablado se hubiera dicho “They sold out”.
Comentarios recientes