Bon Festival -Obon– お盆(おぼん)
Obon (お盆) or just Bon (盆) is a Japanese Buddhist custom to honor the departed (deceased) spirits of one’s ancestors. This Buddhist custom has evolved into a family reunion holiday during which people return to ancestral family places and visit and clean their ancestors’ graves, and when the spirits of ancestors are supposed to revisit the household altars. It has been celebrated in Japan for more than 500 years and traditionally includes a dance, known as Bon-Odori.
The festival of Obon lasts for three days; however its starting date varies within different regions of Japan. When the lunar calendar was changed to the Gregorian calendar at the beginning of the Meiji era, the localities in Japan reacted differently and this resulted in three different times of Obon. “Shichigatsu Bon” (Bon in July) is based on the solar calendar and is celebrated around 15 July in areas such as Tokyo, Yokohama and the Tohoku region. “Hachigatsu Bon” (Bon in August) is based on the solar calendar, is celebrated around the 15th of August and is the most commonly celebrated time. “Kyu Bon” (Old Bon) is celebrated on the 15th day of the seventh month of the lunar calendar, and so differs each year. “Kyu Bon” is celebrated in areas like the northern part of the Kantō region, Chūgoku, Shikoku, and the Southwestern islands. These three days are not listed as public holidays but it is customary that people are given leave.
Obon shares some similarities with the predominantly Mexican observance of el Día de los Muertos, such as customs involving family reunion and care of ancestors’ grave sites.
(Now here in Ecuador Its El Dia De Los Difuntos.. all my family traveled to Manabi and left me here.. all alone! ToT! Best for Me! haha)
Origin
Obon is a shortened form of Ullambana (Japanese: 于蘭盆會 or 盂蘭盆會, urabon’e). It is Sanskrit for “hanging upside down” and implies great suffering. The Japanese believe they should ameliorate the suffering of the “Urabanna”.
Bon Odori originates from the story of Maha Maudgalyayana (Mokuren), a disciple of the Buddha, who used his supernatural powers to look upon his deceased mother. He discovered she had fallen into the Realm of Hungry Ghosts and was suffering. Greatly disturbed, he went to the Buddha and asked how he could release his mother from this realm. Buddha instructed him to make offerings to the many Buddhist monks who had just completed their summer retreat, on the fifteenth day of the seventh month. The disciple did this and, thus, saw his mother’s release. He also began to see the true nature of her past unselfishness and the many sacrifices that she had made for him. The disciple, happy because of his mother’s release and grateful for his mother’s kindness, danced with joy. From this dance of joy comes Bon Odori or “Bon Dance”, a time in which ancestors and their sacrifices are remembered and appreciated. See also: Ullambana Sutra.
As Obon occurs in the heat of the summer, participants traditionally wear yukata, or light cotton kimonos. Many Obon celebrations include a huge carnival with rides, games, and summer festival food like watermelon.
The festival ends with Toro Nagashi, or the floating of lanterns. Paper lanterns are illuminated and then floated down rivers symbolically signaling the ancestral spirits’ return to the world of the dead. This ceremony usually culminates in a fireworks display.
(I really like kimonos and yukata, i want to travel to japan someday with my girlfriend and see her wearing a kimono! its my dream to live someday in Japan)
Bon Odori
Bon Odori (盆踊り), meaning simply Bon dance is a style of dancing performed during Obon. Originally a Nenbutsu folk dance to welcome the spirits of the dead, the style of celebration varies in many aspects from region to region. Each region has a local dance, as well as different music. The music can be songs specifically pertinent to the spiritual message of Obon, or local min’yo folk songs. Consequently, the Bon dance will look and sound different from region to region. Hokkaidō is known for a folk-song known as “Soran Bushi.” The song “Tokyo Ondo” takes its namesake from the capital of Japan. There have been sources that the CCBC anime club have helped create this event.”Goshu Ondo” is a folk song from Shiga prefecture. Residents of the Kansai area will recognize the famous “Kawachi ondo.” Tokushima in Shikoku is very famous for its “Awa Odori,” or “fool’s dance,” and in the far south, one can hear the “Ohara Bushi” of Kagoshima.
The way in which the dance is performed is also different in each region, though the typical Bon dance involves people lining up in a circle around a high wooden scaffold made especially for the festival called a ‘yagura‘. The yagura is usually also the bandstand for the musicians and singers of the Obon music. Some dances proceed clockwise, and some dances proceed counter-clockwise around the yagura. Some dances reverse during the dance, though most do not. At times, people face the yagura and move towards and away from it. Still some dances, such as the Kagoshima Ohara dance, and the Tokushima Awa Odori, simply proceed in a straight line through the streets of the town.
The dance of a region can depict the area’s history and specialization. For example, the movements of the dance of the Tankō Bushi (the “coal mining song”) of old Miike Mine in Kyūshū show the movements of miners, i.e. digging, cart pushing, lantern hanging, etc. All dancers perform the same dance sequence in unison.
There are other ways in which a regional Bon dance can vary. Some dances involve the use of different kinds of fans, others involve the use of small towels called tenugui which may have colorful designs. Some require the use of small wooden clappers, or “kachi-kachi” during the dance. The “Hanagasa Odori” of Yamagata is performed with a straw hat that has been decorated with flowers.
The music that is played during the Bon dance is not limited to Obon music and min’yo; some modern enka hits and kids’ tunes written to the beat of the “ondo” are also used to dance to during Obon season. The “Pokémon Ondo” was used as one of the ending theme songs for the anime series in Japan.
The Bon dance tradition is said to have started in the later years of the Muromachi period as a public entertainment. In the course of time, the original religious meaning has faded, and the dance has become associated with summer.
To celebrate O-Bon in Okinawa, the eisa drum dance is performed instead.
(Remenber.. Obon Festival or Bon Festival is celebrate in other countries too like Brasil, Malaysia, United States and Canada)
お盆
お盆(おぼん)は、太陰太陽暦である和暦(天保暦など旧暦という)の7月15日を中心に日本で行なわれる祖先の霊を祀る一連の行事。一般に仏教の行事と認識されているが、仏教の教義で説明できない部分も多い。古神道における先祖供養の儀式や神事を江戸幕府が庶民に強いた檀家制度により仏教式で行う事も強制し、仏教行事の「盂蘭盆」(うらぼん)が習合して現在の形が出来たとされる。
由来
仏教用語の「盂蘭盆」の省略形として「盆」(一般に「お盆」)と呼ばれる。 盆とは文字どおり、本来は霊に対する供物を置く容器を意味するため、供物を供え祀られる精霊の呼称となり、盂蘭盆と混同されて習合したともいう説もある。現在でも精霊をボンサマと呼ぶ地域がある。
盆の明確な起源は分かっていないが、1年に2度、初春と初秋の満月の日に祖先の霊が子孫のもとを訪れて交流する行事があった(1年が前半年と後半年の2年になっていた名残との説がある)が、初春のものが祖霊の年神として神格を強調されて正月の祭となり、初秋のものが盂蘭盆と習合して、仏教の行事として行なわれるようになったといわれている。日本では8世紀ごろには、夏に祖先供養を行うという風習が確立されたと考えられている。地方や、佛教の宗派により行事の形態は異なる。
また、お盆時期の地蔵菩薩の法会は「地蔵盆」と呼ばれ、(天道)大日如来のお盆は大日盆といわれる。
お盆は成句(イディオム)して使われることもある。「盆暮れ(ぼんくれ)」などと時季を指す言葉としての使用や、「盆と正月が一緒に来たよう」という”とても忙しいこと”または”喜ばしいことが重なること”のたとえ(慣用句)としての使用がそれである。
日付
伝統的には、旧暦7月15日に祝われた。日本では明治6年(1873年)1月1日のグレゴリオ暦(新暦)採用以降、以下のいずれかにお盆を行うことが多かった。
- 旧暦7月15日(旧盆)
- 新暦7月15日(もしくは前後の土日)
- 新暦8月15日(月遅れの盆。2.を主に祝う地方では旧盆とも)
- その他(8月1日など)
しかしながら、明治6年(1873年)7月13日に旧暦盆の廃止の勧告を山梨県(他に新潟県など)が行うということもあり、1.は次第に少数派になりつつあり、全国的に3.(月遅れのお盆、旧盆)がもっぱらである。岐阜県中津川市付知町、中津川市加子母は8月1日である。現在の報道メディアでは、多数派である8月中旬(3.)を「お盆」と称するため、「お盆」というと月遅れのお盆を指すことが全国的になりつつある。ただし、沖縄県では現在でも1.の旧暦による盆が主流である。そのため、お盆の日程は毎年変わり、時には9月にずれ込む。なお、旧暦での盆を旧盆というが、一部の地方を除いて通常、新暦での盆は新盆[3]とは言わない。新盆(にいぼん)は別の意味となる。
全国的な風習
盆の概念は日本全国に広まっているため、その行事の内容や風習は地方それぞれにさまざまな様式がある。必ずしも定まったものでないが、全国に比較的広まっている風習として次の様なものがある。
釜蓋朔日
1日を釜蓋朔日(かまぶたついたち)といい、地獄の釜の蓋が開く日であり一般的に1日からお盆である。この日を境に墓参などして、ご先祖様等をお迎えし始 める。地域によっては山や川より里へ通じる道の草刈りをするが、これは故人が山や川に居るという文化に則り、その彼岸からお還りになる故人が通りやすいよ うに行う。 また、地域によっては言い伝えで『地獄の釜の開く時期は、池や川などの水源にはむやみに近付いてはならない』というものもある。
七夕、棚幡
7日は七夕であるが、そもそも七夕は棚幡とも書き、故人をお迎えするための精霊棚とその棚に安置する幡を拵える日であり、その行為を7日の夕方より勤めたために棚幡がいつしか七夕に転じたともいう。7日の夕刻から精霊棚や笹、幡などをご安置する。 なお、お盆期間中、僧侶に読経してもらい報恩することを棚経(たなぎょう)参りというが、これは精霊棚で読むお経が転じて棚経というようになった。
迎え火
13日夕刻の野火を迎え火(むかえび)と呼ぶ。以後、精霊棚の故人へ色々なお供え物をする。 地方によっては、「留守参り」をするところもある。留守参りとは、故人がいない墓に行って掃除などをすることをいう。御招霊など大がかりな迎え火も行われる。
送り火
16日の野火を送り火(おくりび)と呼ぶ。京都の五山送り火が有名である。 15日に送り火を行うところも多い(奈良高円山大文字など)
また、川へ送る風習もあり灯籠流しが行われる。山や川へ送る点は、釜蓋朔日で記したとおり故人が居るとされるのが文化的に山や川でありそのようになる。
なお、故人を送る期間であるが、16日から24日までであり、お迎え同様に墓参などをして勤める。
佛教では普通お盆は1日から24日を指す。 これは、地獄の王は閻魔王であるが、その王と対になるのが地蔵菩薩であり、24日の地蔵菩薩の縁日までがお盆なのである。(因に(天道)大日如来の大日盆はその縁日に則って28日である。)
盆踊り
15日の盆の翌日、16日の晩に、寺社の境内に老若男女が集まって踊るのを盆踊りという。これは地獄での受苦を免れた亡者たちが、喜んで踊る状態を模したといわれる。夏祭りのクライマックスである。旧暦7月15日は十五夜、翌16日は十六夜(いざよい)すなわち、どちらかの日に月は望(望月=満月)になる。したがって、晴れていれば16日の晩は月明かりで明るく、夜どおし踊ることができた。
近年では、場所は「寺社の境内」とは限らなくなっており、また宗教性を帯びない行事として執り行われることも多い。典型的なのは、駅前広場などの人が多く集まれる広場に櫓(やぐら)を組み、露店などを招いて、地域の親睦などを主たる目的として行われるものである。盆の時期に帰郷するひとも多くいることから、それぞれの場所の出身者が久しぶりに顔をあわせる機会としても機能している。
なお、新しく行われるようになった盆踊りは、他の盆踊りとの競合を避けるために、時期を多少ずらして行われることも多い。これは、新興住宅地などで は、「盆の最中は帰郷しており、参加できない者が多数いる」などの事情も関係しているものと思われる。また、宗教性を避けて「盆踊り」とは呼ばないことも ある。しかしそれらが「盆踊り」の系譜に連なるものであることは否定しがたい。 また、同様のものとして彼岸の時期に行なわれるものを「彼岸踊り」と呼称する地域(関東~近畿一の一部)も存在する。
初盆・新盆
また、人が亡くなり49日法要が終わってから最初に迎えるお盆を特に初盆(はつぼん)または新盆(しんぼん、にいぼん、あらぼん)と呼び、特に厚く供養する風習がある。これも地方によって異なるが、初盆の家の人は門口や、お墓に白一色の提灯を立て、初盆以外のお墓には白と赤の色が入った提灯を立てるなど、特別の儀礼を行う。
地方の風習
以下は、全国にあまねく広がっているとはいえないがある程度の地域では一般的な風習である。常識とされる地方もある反面、そういった風習が全くな かったり、時代とともに変容していった地方もある。また、供えた供物を載せ川に流す風習のある地域において、近年は川を汚さないように流さなくなった地区 もある。
地方によっては、お盆の期間中には、故人の霊魂がこの世とあの世を行き来するための乗り物として、「精霊馬」(しょうりょううま)と呼ばれるきゅうりやナスで作る動物を用意することがある。4本の麻幹あるいはマッチ棒、折った割り箸などを足に見立てて差し込み、馬、牛とする。きゅうりは足の速い馬に見立てられ、あの世から早く家に戻ってくるように、また、ナスは歩みの遅い牛に見立てられ、この世からあの世に帰るのが少しでも遅くなるように、また、供物を牛に乗せてあの世へ持ち帰ってもらうとの願いがそれぞれ込められている。
地方によっては「施餓鬼」(きこん または せがき)と呼ばれ、餓鬼道に陥った亡者を救ったり、餓鬼棚と呼ばれる棚を作り、道ばたに倒れた人の霊を慰めるなどの風習もこの頃に行われる。また、盆提灯と呼ばれる特別な提灯を仏壇の前に飾ったり、木組に和紙を貼り付けた灯篭を流す灯篭流しや、提灯を小船に乗せたようなものを川などに流す精霊流しを行う場合がある。特に長崎県長崎市の精霊船を曳き、市内を練り歩くのが有名。 特殊な例として盛岡市では供物を乗せた数m程度の小舟に火をつけて流す「舟っこ流し」が行われる。
甲信越・東海地方では仏前に安倍川餅を供えるという習慣がある。 また、長野県の一部地域では、送り火、迎え火の時に独特の歌を歌う習慣がある。
長崎県では、盆の墓参りや精霊流しの際に手持ち花火や爆竹を撃つ風習がある。今では廃れた福建の風習の『清道』(元は盆と正月に行われていたが、いまでは正月(春節)のみ)が元になっていると言われる。特に長崎市ではその風習により、シーズンになると花火問屋等花火を扱う商店ではその需要の多さから沢山の花火を求める客で賑わう。
沖縄県では、現在(2008年現在)も旧暦でお盆が行われている。13日をウンケー(お迎え)、15日をウークイ(お送り)と称し、この間先祖の霊を歓待する。また独特の風習や行事が伝えられる。代表的なものに、沖縄本島のエイサーや八重山諸島のアンガマがある。
お盆休み
お盆は、旧暦・新暦・月遅れいずれも、日本ではいずれも過去に祝祭日や国民の祝日になったことがないが、新暦8月15日前後は平日であってもかなりの人が休日になることが多く、学校の児童・生徒であれば大多数は夏休み期間となる。祖先の霊を祭る宗教行事だけではなく、国民的な休暇、民族移動の時期としての「お盆」としての側面があり、仏教的生活習慣を意識していない場合(キリスト教徒など)にはお盆(旧盆)は単なる夏休みになっているが、全国的に大多数の人が墓参りをするのが恒例である。
この時期は、毎年4-5月の大型連休(ゴールデンウイーク)や年末年始とともに、帰省や行楽に出かける人が多い。このとき、道路や公共交通機関が大変混雑する為、帰省ラッシュと呼ばれる。ただし、大型連休や年末年始と異なり、カレンダー上は月曜日から金曜日に当たる日は通常の平日であるため、官公庁や金融機関、証券市場などは通常通りの業務を行っており、一般企業でも平日という建前から、非生産部門を中心に業務を行っているところも多いため、このような場合では7月から9月の期間中に夏休みを取り、混雑や料金が最ピークの旧盆時期を避けて旅行などをしたりすることも多い。
- JRの特急回数券などの特別企画乗車券が利用不可能になる時期(繁忙期)は、4月27日~5月6日、8月11日~20日、12月28日~1月6日が設定されている。(ただし、訪日観光者向けのジャパンレールパスと一部の特別企画乗車券は利用可能。)
- お盆期間中の平日は、JRや関東地方の大手私鉄・地下鉄などの公共交通機関では平日ダイヤで運行される。ただし、一部の私鉄・地下鉄・路線バスなどでは休日または土曜、あるいはバスでは旧盆(休校)期間専用のダイヤで運行される路線がある。また、平日ダイヤで運行される路線でも、朝の時間帯は通常の平日より列車編成を短くして運転する路線もある。
企業の業務が休みとなる、いわゆるお盆休みは、その土地のお盆の期間に関わらず、日本全国どこでも8月中に行われるのが一般的である。日程は企業によって様々であるが、盆中日の8月15日を中心とする3~5日間とすることが多く、企業ではこのお盆休みを夏季休業としている。
ただ、前述のように、カレンダー上では月曜日から金曜日にあたる日は平日であるため、この時期にも官公庁や金融機関を始め、サービス業、24時間体制の工場や病院など業種によっては通常通りの業務を行っており、交通機関や観光業は書き入れ時、小売業も百貨店やスーパーマーケットなどは、来客用の食品を中心とした商品の販売に力が入る時期である。逆に自動車の販売店(ディーラー)は休業するところがほとんどである。このような旧盆期間中に平常業務が行われている業種では、夏季休暇相当分の日数(3~5日間)を6月から9月にかけて交代制で休暇を取る場合もある。
この他に北海道内で土木・大工・型枠等の現場作業に関係する業者は、冬は積雪・寒さで屋外作業が原則不可能なため(季節労働も参照)、晩秋までに工事を間に合わせなければならない事情から、お盆休みが1日だけか、全くない業者が多い。
日本以外のお盆
中国文化圏では、日本でいう旧暦7月15日のお盆(盂蘭盆)を中元節(簡体字 中元节)と呼び祖霊にちなんだ祭が営まれる。
地元の風習と習合しており、盂蘭盆といった場合には日本と同じく佛教行事としての意味合いが強くなる。
ちなみに、日本ではお中元のことを盆礼ともいうが、双方が同義なのは中国において盂蘭盆と中元節の祭が融合したためである。
よって、中元節(旧暦7月15日)のお盆時期に、日本ではお中元(盆礼)という意味合いでは他人へ贈答をして、お盆(盂蘭盆)という意味では祖霊などへ報恩し、それらへ普段よりも多くのお供え物をする。
韓国ではお盆を「百中」と呼ぶ。 シンガポールでは主に中国系住民により「Hungry Ghosts’ Festival」(飢えた幽霊の祭り)と呼ばれる、盆に相当する行事が行われ、京劇に似た演劇が無料公開される。 フィリピン(ローマカトリックの国)では、11月1日を「万聖節」(ALL SAINTS DAY)と呼び、故人の御墓で酒盛りを行う。