Buscar a María por Rávena

Buscar a María por Rávena: Esta curiosa frase se emplea cuando resulta sumamente difícil encontrar algo o solucionar un problema. No sé si lo voy a encontrar, porque localizar un libro en esta biblioteca es buscar a María por Rávena. Se usa mucho para destacar lo complicado de encontrar algo o a alguien en un lugar muy concurrido. Quedamos en el centro comercial, pero claro a esa hora estaba a tope de gente. Al final la encontré, aunque fue como buscar a María por Rávena. El origen lo encontramos en un dicho latino: Ravennae maria quaerere, ‘buscar los mares de/en Rávena’, que significaba precisamente lo contrario, ‘buscar algo fácil de encontrar, algo que se encuentra en abundancia’. El cambio de significado se explica si consideramos la situación geográfica de Rávena (Ravenna, en italiano), una ciudad del norte de Italia, casi bañada por el Adriático, que era, y es aún hoy, uno de los más importantes puertos del Mediterráneo, pese a que el mar —y he aquí el porqué del adagio latino y del cambio de significado en la actualidad— dista unos diez kilómetros de la ciudad: encontrar el mar es tan fácil como difícil. Ya en algunos dialectos italianos antiguos se confundió maria, ‘mares’ con el nombre de mujer María, y se documenta, ya con el significado actual, la expresión cercar(e) Maria per Ravenna, ‘buscar a María por Rávena’, de poco uso hoy en italiano. Es más que posible que la frase acabara en nuestro idioma traída por los soldados que hicieron las sucesivas campañas de Italia durante los siglos XVI y XVII.

Deja un comentario

Tu email nunca se publicará.


Ir a la barra de herramientas