Armar(se)/preparar(se)/organizar(se)/formar(se)/montar(se) un cacao

Armar(se)/preparar(se)/organizar(se)/formar(se)/montar(se) un cacao: (Hacerse alguien un cacao||Ser algo un cacao||Tener un cacao mental) Significa ‘armarse un jaleo, escándalo, confusión’. Cuando dijeron por megafonía que se suspendía la representación se armó un cacao tremendo en el teatro. La gente estaba realmente enfadada y tuvo que intervenir la fuerza pública. Es difícil asociar la palabra de origen nahua (la lengua de los indios mexicanos) cacao, componente fundamental del chocolate, con el significado de estas expresiones. ¿Tendrá que ver con la dificultad de hacer el chocolate o con la suciedad que deja en los recipientes en los que se prepara o se bebe?… ¿O debemos interpretar este cacao como una onomatopeya del cacareo de la gallina o el gallo? En este último caso, la explicación del origen de la frase nos llevaría a pensar en el alboroto de un gallinero. V. Alborotarse el gallinero.

Deja un comentario

Tu email nunca se publicará.


Ir a la barra de herramientas